クライミングゆい会話 Lesson 1

下ネタ書いてください、とのオーダー入りましたので早速。

ある日のグレッグとのチャット。

ゆ: I tried Tities Booties v10. That was really cool ! I think youll love it !
ぐ: Gahaha. Do you know what that means ?
ゆ: ?

()

ゆ: 昨日「Tities Booties  V10」トライした。すごくいけてる。きっとグレッグも気に入ると思う。
ぐ: わはは。意味わかってる?
ゆ: ?

なんと課題名は訳せば「パイパイおしり V10」。「おまえも男なら「おしりパイパイ」大好きだろっ!」的なニュアンスになってたらしい・・・そういう課題名つけてしまうのも世界共通。

他の日、マットとの会話

ま: He is Dick ! (あいつはDickだ)

ゆ: (あれ?彼の名前ってDickじゃなかったと思うんだけど)
   What does Dick mean? (Dickってどういう意味?)
ま: HAHA, Dick is pe〇is. Dickはち〇〇、クソ野郎ってことだよ(英語忘れた))


よりにもよって意味を聞いたら、〇〇こだった・・・。

そんなわけでスラングやクライミング用語を把握していないと、会話についていけないし、結構恥ずかしい発言をしてしまうことになります。岩場で日々クライミング英会話レッスンを受けていますので、その一部をご紹介します。

Send
完登する。 I sent Bokow v8 yesterday ! (昨日V8 Bokow登れた)

CrimpPinchJugSloperUnder Cling
ご存知の通り、カチ、ピンチ、ガバ、スローパー、アンダー

SandbaggedStiff
辛めの課題に対して「This grading is stiff」(このグレード辛い)のように使うらしい。

Sore
筋肉痛で痛い 「My arms sore」「腕が筋肉痛」

RigGem
Bishopにあるような高くてしびれて、面白くてかっこいい岩、課題。

Bump
飛ばしムーブ 動詞っぽく使ってる「Bump to the next hold」「次のホールドに飛ばし!」

Suck
(ホールドなどが)悪い。動詞的に使う 「This hold sucks !」「このホールド悪い!」

Bicycle
トウと踏み足でフットホールドを挟むムーブ

Toasted, Cooked
バテて終わってる状態。I am toasted !「もう出し切った―。」

Psyched
(岩場などで)超興奮して、ウキウキしてる状態。「My psych is high」とも。

Blurred
写真がボケてる。ピントがずれてる

Sick
Goodと同じように使う。「Thank you for the sick photo !」「いけてる写真、ありがとう!」

Pebble
礫岩とかで見られる、岩の中にある異質の岩の粒のこと。「This pebble, so painful !」「このぺブル、めっちゃ痛い!」


若干使い方間違ってるかもしれませんが、多分伝わります。

海外ツアーなどで使えると思うので、また随時アップしようと思います。

17a2cf3b.jpg

 Thank you for a sick photo !

コメント

  1. Shino より:

    おおー為になります!
    blogブックマークさせていただきますっ( *`ω´)

  2. より:

    嬉しい!これからも使える英会話あつめます!

  3. mot より:

    What kinda girls kobu in to? Are you in to BIG TITS or a BIG BOOTY?
    こんな感じで使うのですね🎵

  4. より:

    Mot先生に弟子入りしたいです