下ネタ書いてください、とのオーダー入りましたので早速。
ある日のグレッグとのチャット。
ゆ: I tried “Tities Booties v10”. That was really cool ! I think you’ll love it !
ぐ: Gahaha. Do you know what that means ?
ゆ: ?
(訳)
ゆ: 昨日「Tities Booties V10」トライした。すごくいけてる。きっとグレッグも気に入ると思う。
ぐ: わはは。意味わかってる?
ゆ: ?
なんと課題名は訳せば「パイパイおしり V10」。「おまえも男なら「おしりパイパイ」大好きだろっ!」的なニュアンスになってたらしい・・・そういう課題名つけてしまうのも世界共通。
他の日、マットとの会話
ま: He is Dick ! (あいつはDickだ)
ゆ: (あれ?彼の名前ってDickじゃなかったと思うんだけど)
What does Dick mean? (Dickってどういう意味?)
ま: HAHA, Dick is pe〇is. (Dickはち〇〇、クソ野郎ってことだよ(英語忘れた))
よりにもよって意味を聞いたら、〇〇こだった・・・。
そんなわけでスラングやクライミング用語を把握していないと、会話についていけないし、結構恥ずかしい発言をしてしまうことになります。岩場で日々クライミング英会話レッスンを受けていますので、その一部をご紹介します。
●Send
完登する。 I sent “Bokow v8” yesterday ! (昨日V8 Bokow登れた)
●Crimp、Pinch、Jug、Sloper、Under Cling
ご存知の通り、カチ、ピンチ、ガバ、スローパー、アンダー
●Sandbagged、Stiff
辛めの課題に対して「This grading is stiff」(このグレード辛い)のように使うらしい。
●Sore
筋肉痛で痛い 「My arms sore」「腕が筋肉痛」
●Rig、Gem
Bishopにあるような高くてしびれて、面白くてかっこいい岩、課題。
●Bump
飛ばしムーブ 動詞っぽく使ってる「Bump to the next hold」「次のホールドに飛ばし!」
●Suck
(ホールドなどが)悪い。動詞的に使う 「This hold sucks !」「このホールド悪い!」
●Bicycle
トウと踏み足でフットホールドを挟むムーブ
●Toasted, Cooked
バテて終わってる状態。I am toasted !「もう出し切った―。」
●Psyched
(岩場などで)超興奮して、ウキウキしてる状態。「My psych is high」とも。
●Blurred
写真がボケてる。ピントがずれてる
●Sick
Goodと同じように使う。「Thank you for the sick photo !」「いけてる写真、ありがとう!」
●Pebble
礫岩とかで見られる、岩の中にある異質の岩の粒のこと。「This pebble, so painful !」「このぺブル、めっちゃ痛い!」
若干使い方間違ってるかもしれませんが、多分伝わります。
海外ツアーなどで使えると思うので、また随時アップしようと思います。
Thank you for a sick photo !
コメント
おおー為になります!
blogブックマークさせていただきますっ( *`ω´)
嬉しい!これからも使える英会話あつめます!
What kinda girls kobu in to? Are you in to BIG TITS or a BIG BOOTY?
こんな感じで使うのですね🎵
Mot先生に弟子入りしたいです